General Curriculum Vitae

From Ji
(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
 
(48 intermediate revisions by one user not shown)
Line 1: Line 1:
Under construction...
+
<div style="float:right;">__TOC__</div>
 +
 
 +
Refer also to my [[Environmental Study Curriculum]] and my [[Translator profile]] according to your interests.
  
 
==General==
 
==General==
Line 7: Line 9:
 
Born on the 21st of June 1968 in Aurillac, France
 
Born on the 21st of June 1968 in Aurillac, France
  
Single
+
In a relationship
  
French
+
French, naturalised as a German citizen since 06/06/2008
  
 
==Education==
 
==Education==
Line 22: Line 24:
 
Clermont-Ferrand II, France (September 1986-January 1992) and NIHE (now: [http://www.dcu.ie/ DCU]), Dublin (January-March 1989) (in the frame of the Erasmus student exchanges)
 
Clermont-Ferrand II, France (September 1986-January 1992) and NIHE (now: [http://www.dcu.ie/ DCU]), Dublin (January-March 1989) (in the frame of the Erasmus student exchanges)
  
''Degree:'' Maîtrise (Equivalent to a B. A.), with distinction, January 1992
+
''Degree:'' Maîtrise (Equivalent to a B. A.), Pass Grade 2, January 1992
  
 
===Environmental sciences===
 
===Environmental sciences===
  
Since 2005: Study at the [http://www.open.ac.uk/ Open University], Milton Keynes, UK, in preparation of the Diploma of [http://www3.open.ac.uk/courses/bin/p12.dll?Q01D13 Pollution Control] and the [http://www3.open.ac.uk/courses/bin/p12.dll?Q01B19 B. Sc. of Environmental Studies]
+
2005-2011: Study at the [http://www.open.ac.uk/ Open University], Milton Keynes, UK
  
Refer to my [[Environmental Study Curriculum]] to know about the actual progress of this training.
+
Degrees: Diploma of Pollution Control, December 2008,
 +
 
 +
B. Sc. Hons of Environmental Studies, December 2011
 +
 
 +
Refer to my [[Environmental Study curriculum]] for the details on my studies.
  
 
==Special skills==
 
==Special skills==
Line 39: Line 45:
 
'''Spanish and Dutch:''' advanced
 
'''Spanish and Dutch:''' advanced
  
'''Catalan, Swedish, Italian, Irish Gaelic, Hindi:''' basic knowledge
+
'''Catalan, Swedish, Italian, Hindi:''' basic knowledge
  
 
===Computing knowledge===
 
===Computing knowledge===
Line 45: Line 51:
 
Very good acquaintance with PC use and proficiency in many PC applications. Open to learn new systems.
 
Very good acquaintance with PC use and proficiency in many PC applications. Open to learn new systems.
  
(Refer also to my [[Curriculum as a Translator]] for more details.)
+
(Refer also to my [[Translator profile]] for more details.)
  
 
===Particular characteristics===
 
===Particular characteristics===
Line 51: Line 57:
 
Excellent organisational skills, rapid capability of understanding and adaptation, high quality requirements
 
Excellent organisational skills, rapid capability of understanding and adaptation, high quality requirements
  
==Working experience, chronological==
+
==Working experience==
  
===During my studies in Applied Languages and Communication==
+
(Refer also to my [[Translator profile]] for more details on my career and skills as a translator, project manager and terminogist.)
  
(Refer also to my [[Curriculum as a Translator]] for more details on my career as a translator, project manager and terminogist.)
+
===During my studies in Applied Languages and Communication===
  
'''July1988, Infoterm, Vienna:''' translations in the field of terminology and documentation
+
*July1988, '''[http://www.infoterm.info/ Infoterm]''', Vienna: translations in the field of terminology and documentation
  
'''March-June 1990, Bayer AG, Forschungszentrum Wuppertal:''' documentation of pharmacological studies (biometry): data preparation, light programming
+
*March-June 1990, '''Bayer AG, Forschungszentrum Wuppertal''': documentation of pharmacological studies (biometry): data preparation, light programming
  
'''August 1990, La Ligue de l’Enseignement, Guntersblum (Hessen):''' supervision of a group of teenagers, teaching German
+
*August 1990, '''[http://www.laligue.org/ligue/index.html La Ligue de l’Enseignement]''', Guntersblum (Hessen): supervision of a group of teenagers, teaching German
  
'''October 1990-June 1991, TermNet, Vienna; Austria Sprachendienst, Vienna; Newmann Technical Translations, Klagenfurt:''' free-lance translating
+
*October 1990-June 1991, '''[http://www.termnet.org/ TermNet]''', Vienna; various translation agencies: free-lance translating
  
'''November 1990, Alcatel Austria, Vienna, Secretary:''' secretarial work, translations
+
*November 1990, '''Alcatel Austria''', Vienna, Secretary: secretarial work, translations
  
'''October 1990-May 1991, SPIDI, Vienna:''' teaching French at different levels
+
*October 1990-May 1991, '''[http://www.spidi.at/ SPIDI]''', Vienna: teaching French at different levels
  
'''July-August 1991, Siemens-Nixdorf AG, Sprachendienst, München:''' collaboration for the development of a terminology database system
+
*July-August 1991, '''Siemens-Nixdorf AG, Sprachendienst, München''': collaboration for the development of a terminology database system
  
'''February-July 1992, Siemens-Nixdorf AG, METAL-Entwicklung, Munich:''' lexicographical work for the machine translation system METAL
+
*February-July 1992, '''Siemens-Nixdorf AG, METAL-Entwicklung, Munich:''' lexicographical work for the machine translation system METAL
  
'''August-September 1992, Secretary of State, Canada, Hull, Quebec:''' terminology work
+
*August-September 1992, '''Secretary of State, Canada, Hull, Quebec''': terminology work
 
   
 
   
 
===As main activity===
 
===As main activity===
  
'''October 1992-March 1994, Wirtschaftshansa, Munich:''' commercial assistance, translations, internal trainings for software applications
+
*October 1992-March 1994, '''Wirtschaftshansa, Munich''': commercial assistance, translations, internal trainings for software applications
 +
 
 +
*1993-1994, '''Langenscheidt KG, Munich''': teaching French for beginners (evening courses)
 +
 
 +
*June 1994-February 1995: free-lance collaboration with
 +
 
 +
:'''Wirtschaftshansa''': translations and coordination of the translation works at Mercedes-Benz in Stuttgart, consulting for the management of the project
 +
 
 +
:and
 +
 
 +
:'''Capella & Partner''', Munich: office’s administration; purchasing; market evaluation; quality control; technical support; software testing; personnel training, translations
 +
 
 +
*March 1995-October 2006, '''[http://www.itl.eu/1.0.html itl AG]''', Munich: project management; consulting for rationalisation of linguistic projects; software testing; technical translations, technical support for the translation department
 +
 
 +
*Since November 2006: freelance translator
 +
 
 +
==Hobbies==
 +
 
 +
Dance (mainly ballet), yoga, hiking
 +
 
 +
Cooking
 +
 
 +
Gardening
 +
 
 +
Photography
 +
 
 +
==Activities as a voluntary worker==
 +
 
 +
Photography for environmental associations ([http://www.greencity.de/ Green City e.V. (Munich)], [http://www.ressources-ecologistes.org/contain/index.php Anciela (France)])
 +
 
 +
Own initiative "[http://www.facebook.com/ReinMunchnerisch Rein Münchnerisch]" against street waste in Munich
  
'''1993-1994, Langenscheidt KG, Munich:''' teaching French for beginners (evening courses)
+
Journalistic work in the environmental field (e.g. for [http://www.ressources-ecologistes.org/contain/index.php Anciela (France)])
  
'''June 1994-February 1995:''' free-lance collaboration with
+
Urban gardening and ecology advisor for urban gardeners
'''Wirtschaftshansa''' (translations and coordination of the translation works at Mercedes-Benz in Stuttgart, consulting for the management of the project)
+
and
+
'''Capella & Partner''', Munich (office’s administration; purchasing; market evaluation; quality control; technical support; test of software; personnel training, translations)
+
  
'''March 1995-October 2006, itl AG, Munich:''' project management; consulting for rationalisation of linguistic projects; software testing; technical translations, technical support for the translation department
+
Participation to the organisation of the biannual March against Monsanto
  
'''Since November 2006:''' freelance translator
+
Single commitments on demand (guerilla gardening, etc.)

Latest revision as of 10:36, 3 April 2019

Contents

Refer also to my Environmental Study Curriculum and my Translator profile according to your interests.

[edit] General

Geneviève Granger

Born on the 21st of June 1968 in Aurillac, France

In a relationship

French, naturalised as a German citizen since 06/06/2008

[edit] Education

[edit] Applied Languages and Communication

Main languages: German and English

Main field: Documentation

at: UFR-LAC, Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand II, France (September 1986-January 1992) and NIHE (now: DCU), Dublin (January-March 1989) (in the frame of the Erasmus student exchanges)

Degree: Maîtrise (Equivalent to a B. A.), Pass Grade 2, January 1992

[edit] Environmental sciences

2005-2011: Study at the Open University, Milton Keynes, UK

Degrees: Diploma of Pollution Control, December 2008,

B. Sc. Hons of Environmental Studies, December 2011

Refer to my Environmental Study curriculum for the details on my studies.

[edit] Special skills

[edit] Languages

French: native language

German and English: fluent

Spanish and Dutch: advanced

Catalan, Swedish, Italian, Hindi: basic knowledge

[edit] Computing knowledge

Very good acquaintance with PC use and proficiency in many PC applications. Open to learn new systems.

(Refer also to my Translator profile for more details.)

[edit] Particular characteristics

Excellent organisational skills, rapid capability of understanding and adaptation, high quality requirements

[edit] Working experience

(Refer also to my Translator profile for more details on my career and skills as a translator, project manager and terminogist.)

[edit] During my studies in Applied Languages and Communication

  • July1988, Infoterm, Vienna: translations in the field of terminology and documentation
  • March-June 1990, Bayer AG, Forschungszentrum Wuppertal: documentation of pharmacological studies (biometry): data preparation, light programming
  • October 1990-June 1991, TermNet, Vienna; various translation agencies: free-lance translating
  • November 1990, Alcatel Austria, Vienna, Secretary: secretarial work, translations
  • October 1990-May 1991, SPIDI, Vienna: teaching French at different levels
  • July-August 1991, Siemens-Nixdorf AG, Sprachendienst, München: collaboration for the development of a terminology database system
  • February-July 1992, Siemens-Nixdorf AG, METAL-Entwicklung, Munich: lexicographical work for the machine translation system METAL
  • August-September 1992, Secretary of State, Canada, Hull, Quebec: terminology work

[edit] As main activity

  • October 1992-March 1994, Wirtschaftshansa, Munich: commercial assistance, translations, internal trainings for software applications
  • 1993-1994, Langenscheidt KG, Munich: teaching French for beginners (evening courses)
  • June 1994-February 1995: free-lance collaboration with
Wirtschaftshansa: translations and coordination of the translation works at Mercedes-Benz in Stuttgart, consulting for the management of the project
and
Capella & Partner, Munich: office’s administration; purchasing; market evaluation; quality control; technical support; software testing; personnel training, translations
  • March 1995-October 2006, itl AG, Munich: project management; consulting for rationalisation of linguistic projects; software testing; technical translations, technical support for the translation department
  • Since November 2006: freelance translator

[edit] Hobbies

Dance (mainly ballet), yoga, hiking

Cooking

Gardening

Photography

[edit] Activities as a voluntary worker

Photography for environmental associations (Green City e.V. (Munich), Anciela (France))

Own initiative "Rein Münchnerisch" against street waste in Munich

Journalistic work in the environmental field (e.g. for Anciela (France))

Urban gardening and ecology advisor for urban gardeners

Participation to the organisation of the biannual March against Monsanto

Single commitments on demand (guerilla gardening, etc.)

Personal tools
Namespaces

Variants
Actions
Navigation
Tools
Availability Calendar
April 2020
MTWTFSS
1412345
156789101112
1613141516171819
1720212223242526
1827282930
May 2020
MTWTFSS
18123
1945678910
2011121314151617
2118192021222324
2225262728293031