General Curriculum Vitae
Contents |
Refer also to my Environmental Study Curriculum and my Translator profile according to your interests.
General
Geneviève Granger
Born on the 21st of June 1968 in Aurillac, France
In a relationship
French, naturalised as a German citizen since 06/06/2008
Education
Applied Languages and Communication
Main languages: German and English
Main field: Documentation
at: UFR-LAC, Université Blaise Pascal, Clermont-Ferrand II, France (September 1986-January 1992) and NIHE (now: DCU), Dublin (January-March 1989) (in the frame of the Erasmus student exchanges)
Degree: Maîtrise (Equivalent to a B. A.), Pass Grade 2, January 1992
Environmental sciences
2005-2011: Study at the Open University, Milton Keynes, UK
Degrees: Diploma of Pollution Control, December 2008,
B. Sc. Hons of Environmental Studies, December 2011
Refer to my Environmental Study curriculum for the details on my studies.
Special skills
Languages
French: native language
German and English: fluent
Spanish and Dutch: advanced
Catalan, Swedish, Italian, Hindi: basic knowledge
Computing knowledge
Very good acquaintance with PC use and proficiency in many PC applications. Open to learn new systems.
(Refer also to my Translator profile for more details.)
Particular characteristics
Excellent organisational skills, rapid capability of understanding and adaptation, high quality requirements
Working experience
(Refer also to my Translator profile for more details on my career and skills as a translator, project manager and terminogist.)
During my studies in Applied Languages and Communication
- July1988, Infoterm, Vienna: translations in the field of terminology and documentation
- March-June 1990, Bayer AG, Forschungszentrum Wuppertal: documentation of pharmacological studies (biometry): data preparation, light programming
- August 1990, La Ligue de l’Enseignement, Guntersblum (Hessen): supervision of a group of teenagers, teaching German
- October 1990-June 1991, TermNet, Vienna; various translation agencies: free-lance translating
- November 1990, Alcatel Austria, Vienna, Secretary: secretarial work, translations
- October 1990-May 1991, SPIDI, Vienna: teaching French at different levels
- July-August 1991, Siemens-Nixdorf AG, Sprachendienst, München: collaboration for the development of a terminology database system
- February-July 1992, Siemens-Nixdorf AG, METAL-Entwicklung, Munich: lexicographical work for the machine translation system METAL
- August-September 1992, Secretary of State, Canada, Hull, Quebec: terminology work
As main activity
- October 1992-March 1994, Wirtschaftshansa, Munich: commercial assistance, translations, internal trainings for software applications
- 1993-1994, Langenscheidt KG, Munich: teaching French for beginners (evening courses)
- June 1994-February 1995: free-lance collaboration with
- Wirtschaftshansa: translations and coordination of the translation works at Mercedes-Benz in Stuttgart, consulting for the management of the project
- and
- Capella & Partner, Munich: office’s administration; purchasing; market evaluation; quality control; technical support; software testing; personnel training, translations
- March 1995-October 2006, itl AG, Munich: project management; consulting for rationalisation of linguistic projects; software testing; technical translations, technical support for the translation department
- Since November 2006: freelance translator
Hobbies
Dance (mainly ballet), yoga, hiking
Cooking
Gardening
Photography
Activities as a voluntary worker
Photography for environmental associations (Green City e.V. (Munich), Anciela (France))
Own initiative "Rein Münchnerisch" against street waste in Munich
Journalistic work in the environmental field (e.g. for Anciela (France))
Urban gardening and ecology advisor for urban gardeners
Participation to the organisation of the biannual March against Monsanto
Single commitments on demand (guerilla gardening, etc.)